"Чародейки" - Чайковский написал сложнейшие арии. Чародейка, опера Чайковского, новая сцена Мариинского театра, 2 февраля 2024 года Режиссер-постановщик – Дэвид Паунтни. 3. П.И. Чайковский считал оперу «Чародейка» своим подлинным шедевром и величайшей удачей!
В Мариинском театре состоится премьера оперы "Чародейка"
Композитор переживал из-за неудачи, поскольку считал «Чародейку» лучшей своей оперой. Отметим, опера «Чародейка» поставлена в режиссуре Дэвида Паунтни, который выполнил постановку на данной сцене в 2003 г. На Новой сцене Мариинского театра 5 января петербургские зрители увидят оперу Петра Ильича Чайковского «Чародейка».
Что еще почитать
- "Чародейка" Чайковского в Мариинском. Почти премьера.
- Отзывы, вопросы и статьи
- Latest Posts
- Петербуржцев решили поразить возрожденной «Чародейкой» // Новости НТВ
- ИЗУРОДОВАННАЯ «ЧАРОДЕЙКА» В НИЖЕГОРОДСКОЙ ОПЕРЕ
Мариинский театр возвращает на сцену оперу Петра Чайковского «Чародейка»
2023 Бархатов Григорян Асмик Опера Франкфурта Чайковский Чародейка. РУВИКИ: Интернет-энциклопедия — «Чародейка» — опера Петра Ильича Чайковского в 4 действиях, либретто Ипполита Шпажинского по его одноименной трагедии. купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Санкт-Петербурге. 30 сентября в театре оперы и балета покажут оперу Чайковского «Чародейка». Петербургские зрители увидят новейшую постановку Мариинского театра — оперу Петра Чайковского «Чародейка». Чародейка, опера Чайковского, новая сцена Мариинского театра, 2 февраля 2024 года Режиссер-постановщик – Дэвид Паунтни.
Большой театр: панк-молебен подавлен
В поисках любви: об опере П. Чайковского «Чародейка» в нижегородском театре оперы и балета | "Чародейки" - Чайковский написал сложнейшие арии. |
Опера «Чародейка»/ «The Enchantress» | На Новой сцене Мариинского театра 5 января петербургские зрители увидят оперу Петра Ильича Чайковского «Чародейка». |
Мариинский театр возвращает на сцену оперу Петра Чайковского «Чародейка»
Лёгкий и почти настоящий снег тоже мгновенно создаёт нужную атмосферу, словно предрекающую мрачный финал. А уж когда деревья у реки мгновенно обледеневают, хочется крикнуть браво всем, кто создал эту красоту, особенно художнику-постановщику Ивану Совлачкову, подарившему нижегородцам эту сказку. Устрашающе выглядят голые сучковатые деревья, словно ниоткуда появляющиеся в финале. Огненные всполохи, молнии, пугающая огромная тень впавшего в безумие и мечущегося по сцене князя — красивейший апофеоз трагизма истории любви. Финальный хор трогает до слёз, и в этот момент понимаешь, что опера стоит того, чтобы прийти на неё ещё раз.
Сюжетом для оперы послужила трагедия известного драматурга Х1Х века Ипполита Шпажинского. Основанная на древнем нижегородском предании, она рассказывает о хозяйке заезжего двора Настасье, прозванной Кумой. Никто не может устоять от ее чар. И даже местный суровый князь.
О влюбленности мужа узнает супруга, а потом и сын князя - молодой княжич, который решает убить Куму. Но увидев ее, сам влюбляется до беспамятства, и чувство это оказывается взаимным. Мстить за мужа и сына берется княгиня, которая ради чести рода готова пойти даже на преступление. Отравив Настасью ядовитым питьем, она, однако, не добивается счастья.
Более того, она в одночасье теряет всю свою семью: муж из ревности убивает сына-соперника, а сам лишается рассудка. Вот такая лихо закрученная интрига, которая, впрочем, ничуть не облегчила путь оперы к зрителям. Работа над "Чародейкой" была закончена весной 1887 года. Премьера состоялась в Мариинском театре 20 октября того же года под управлением автора и имела успех.
Драматург обычно строил свои произведения на темы семейных отношений, но в этом произведении Чайковский, когда прочитал пьесу, увидел возможность создать реалистическую народно-бытовую трагедию. Его внимание, прежде всего, привлекла сила страстей, заложенная в драме, и особенно та сцена, в которой у княжича Юрия, впервые увидевшему Чародейку, вспыхивает страстное чувство. Загоревшись идеей создания оперы по произведению Шпажинского, Пётр Ильич в январе 1885 года обратился к драматургу с просьбой о написании либретто. Ипполит Васильевич согласился, несмотря на то, что композитор сразу его предупредил о значительной переработке текста. В конечном результате либретто оперы изрядно стало отличаться от первоисточника. Были сокращены не только диалоги, но и целые сцены, удалены некоторые второстепенные персонажи.
В итоге число актов уменьшилось до четырёх вместо бывших пяти. Однако были внесены и другие изменения. Массовой стала картина столкновения горожан с княжескими прислужниками, а также по просьбе композитора Шпажинский ввёл колоритный персонаж чёрного колдуна Кудьмы. В феврале 1885 года Пётр Ильич поселился в усадьбе Майданово, живописном месте, располагавшемся в окрестностях города Клина. В марте он закончил там оперу «Черевички» , а затем после возвращения из Швейцарии дописывал симфонию «Манфред». К работе над «Чародейкой» Чайковский приступил только в сентябре, и шла она очень тяжело.
Затруднения были вызваны не слишком удачным либретто Шпажинского. В результате сочинение оперы растянулось на два года. Ни одно из ранее созданных композитором произведений данного жанра не писались так долго, да и ни одно из них не подвергалось стольким переделкам.
He did not have a complete libretto as Ippolit Shpazhinsky sent it in parts, which Tchaikovsky would analyze and then present his recommendations. The world premiere took place on 20 October 1887 at the Mariinsky Theatre; the composer himself conducted the first four performances. The opera was not a success; a total of twelve performances were given at the theatre. Meanwhile The Enchantress is laid aside to collect dust in the archives. Love and freedom — its two main themes — belong to the category of eternal ones.
The Enchantress amounts to a treatise on different kinds of love.
Содержание:
- Чародейство судеб
- На Второй сцене Мариинского театра появится опера «Чародейка»
- Новые материалы
- Содержание
- 24.12.2018 Чародейка в Мариинский-2: opera_manka — LiveJournal
- Большой театр: панк-молебен подавлен
«Чародейка» снова на главной сцене страны
Чем либретто не угодило? Чародейка, опера Чайковск | Композитор переживал из-за неудачи, поскольку считал «Чародейку» лучшей своей оперой. |
Большой театр: панк-молебен подавлен | В Лионской опере украинец Андрий Жолдак поставил "Чародейку". |
«ЧАРОДЕЙКА»: | Об опере: действие, основанное на городской легенде о Куме-Чародейке, происходит в Нижнем Новгороде в конце XVвека. |
Опера "Чародейка" возвращается на нижегородскую сцену
Музыкальный руководитель и дирижер постановки - Валерий Гергиев. К работе над "Чародейкой" П. Чайковский приступил в 1885 году. К тому времени автор "Опричника", "Кузнеца Вакулы", "Орлеанской девы", "Мазепы" и пользовавшегося огромным успехом "Евгения Онегина" был широко известен русской публике.
Нынешняя же премьера в Красноярском театре оперы и балета - авторская копия спектакля, поставленного в мае 2021 года на сцене Михайловского театра. Странное, на первый взгляд, решение о "клонировании", по сути, справедливо, если учитывать, что Россия - самая большая страна в мире, а "Опричник" - раритет, которому все еще предстоит проложить путь к публике и избавиться от определения "забытый".
Естественно, Сергей Новиков сохранил сценографию и костюмы Александра Купаляна разность сценических параметров оперных домов Санкт-Петербурга и Красноярска была вполне удачно компенсирована, прежде всего, с помощью боковых занавесов , а вот музыкального руководителя спектакль сменил. Место за дирижерским пультом занял молодой дирижер из "Геликон-оперы", победитель конкурса имени Рахманинова Филипп Селиванов. Правда, партитура оперы используется в той радикальной редакции, что была сделана для михайловцев. Опера стала лаконичней, но не сказать, что оказалась лишена "божественных длиннот". Внимательный слушатель обнаружит в мелодических очертаниях многих фраз и в построении ансамблей, что именно в "Опричнике" формируются те черты, что годы спустя станут фирменным стилем композитора и найдут гениальную завершенность в его поздних оперных шедеврах - "Евгении Онегине" или "Пиковой даме".
Но если быть честными, то надо признать, что ахиллесова пята этой оперы в его литературном тексте, ибо Чайковский-либреттист многократно уступал Чайковскому-композитору. А кровавый сюжет одноименной трагедии Ивана Лажечникова он лично пересказал для своей оперы, погрузив публику в историю становления российской государственности, где национальный колорит и множество красивых хоровых сцен только подчеркивают на контрасте все жестокости времен правления Грозного: дочь отреклась от отца, сын от матери, мать от сына.
Ее редко ставят в российских театрах, и еще реже о ней слышно в Европе, однако на этот раз Большой исправляет сложившуюся ошибку и представляет зрителям "Чародейку" как яркий, красивый, истинно русский оперный шедевр. Генеральная репетиция постановки прошла в эту субботу, и, как сообщают сегодня РИА "Новости", "такого оперного спектакля давно ждали от Большого его поклонники. Как будто предугадывая творческую удачу, публики в этот вечер собралось, казалось, больше, чем может вместить театр". Либретто к "Чародейке" по своей одноименной трагедии написал известный драматург 1880-х годов Ипполит Шпажинский. А на сцену его перенес знаменитый режиссер Александр Титель, который также является художественным руководителем и главным режиссером в Музыкальном театре им.
В опере действие развивается постепенно. Люди XIX века и композитор Чайковский никуда не спешили. Думаю, что княгине, когда она узнала, что князь изменяет ей с чародейкой, надо было еще в первом акте всех отравить или застрелить.
Вы исполняете роль дьяка Мамырова, который хочет разогнать веселый двор чародейки, где льется вино и идет гулянье… Поначалу мне казалось, что дьяк — злодей, который и закручивает этот сюжет, рассказывая княгине про чародейку. По ходу работы режиссер Александр Титель раскрыл мне этот образ по-другому. Я — борец за нравственность, все делаю искренне. Без личного желания «отобрать лицензию на торговую точку». Волнуетесь перед премьерными спектаклями? В конце сезона всегда непросто выпускать спектакль. Сейчас мы по-новому осваиваем историческую сцену, привыкаем к акустике. У спектакля очень красивые декорации. Зритель увидит волжский берег, течение реки и «живые облака», плывущие по небу. Александр Лазарев по-настоящему горячо дирижирует музыкой Чайковского.
Мариинский театр вернул на сцену оперу Петра Чайковского «Чародейка»
Программа Опера «Чародейка». Фото: mariinsky. Вдова Настасья, прозванная Кумой, любит безответно князя Никиту Курлятева. Но после выпитой чаши вина он в нее влюбляется.
Поистине колдовские чары для этого нужны!
Но Настасья ведь не колдунья, не ведьма которую бы в просвещенной Европе азартно сожгли на костре, чтобы соблазнов не было! Но разве, по-европейским меркам, этого достаточно в варварской России, чтобы привлечь не только простых мужчин, но и околдовать князя и княжича? Без наличия темных чар в это европейцу не поверить! Вот и накрутили для португальцев и, как писал Маяковский, "прочих всяких шведов", то бишь испанцев, несуразной мистики, извратив до наоборот весь сюжет!
Но нам-то в России это зачем? Нам русское надоело? Мы его хорошо знаем? Можем описать русский терем, русский быт, русскую одежду 16 века?
Все видели Оку и Волгу, бывали в Нижнем Новгороде? Так в чем же дело? Почему одна из ярких русских опер оказалась лишена почти всей своей русскости? А взятие "Зимнего" "революционными матросами и пролетариями", а также людьми в русской жандармской форме кто ее сегодня в России узнает?
Ну, как же без расхожих штампов в русской опере? В зале было полно молодежи, целыми классами и группами приводили на спектакль школьников и студентов Горного института.
Но она для него - любимая женщина, и он хочет ее любви, а не просто тела. Это всегда трогает! Это настоящее! А сцена объяснения Кумы в любви к Княжичу! Господи, как красноречиво и искренне она его убеждает в этом! И жесты, и позы совсем не из XIX века: целует его руку, обнимает колени, значит, и сама стоит на коленях! И добивается своего.
Ненавидят в опере лишь княгиня да Мамыров, этот всех подряд для порядку. Есть в спектакле еще один момент: известно, что одежда обязывает вести себя определенным образом. Нельзя "бить морду" и драться "на кулачках" во фраке и цилиндре. А вот в борделях всегда практиковали использование "недопустимых нарядов" - гимназистки, светской дамы, девочки-подростка. Это расценивалось как дополнительный эротический элемент разврата. Этакий профессиональный маскарад. Как и в этом спектакле. Кума - не дворянка. Ей так одеваться не положено.
Как и ее окружению. До ХХ века одежда и прическа были визуальными маркерами сословия, к которому принадлежал человек. И в Российской империи, и в Европе. То, что носила госпожа, не могла надеть ее горничная, и наоборот, под страхом общественного наказания. У купцов был свой стиль одежды, более близкий к крестьянской. Достаточно побывать, например, в Екатеринбургском музее, где собраны портреты знаменитых уральских купцов, заводчиков, членов их семей, чтобы увидеть огромную разницу между этими изображениями и дворянскими портретами, к которым мы привыкли в Русском музее, в Третьяковке и в Эрмитаже. На потретах купцов - стрижки "под горшок", шали на плечах их жен, глухие воротники, никаких декольте, тонких муслиновых платьев, которые мочили водой перед выходом в свет, чтобы просвечивали, никаких замысловатых причёсок, головы покрыты платками, волосы расчесаны на прямой пробор. Словом, все то, что тогда было принято называть "посконным". Определить социальную принадлежность человека тогда было легко по его внешнему виду.
Поведение и язык разных сословий тоже сильно отличались вплоть до ХХ века. И уж, конечно, никогда не опускалось до просторечья. Говорило на литературном языке, который, кстати, фактически создал Пушкин. А вот купечество, напротив, от народа не отрывалось. Язык этого сословия был гораздо ближе к народной речи. А либретто оперы написано как раз с учетом того, что действие происходит на Волге, в Нижнем Новгороде в XV веке! Поэтому в устах одетых в цидиндр и фрак, как и в платья с турнюрами, смешно звучат устаревшие выражения. Такое впечатление, что они оперу не слушают и либретто не читают. Просто "творят" на основе краткого содержания по принципу "я так вижу".
Кто вывел сценографию, точно прописанную в либретто в авторских ремарках, из-под действия закона об авторских правах 4-я часть Гражданского кодекса , вечно охраняющего целостность произведения, мне бы очень хотелось узнать. А если не вывел, то почему закон о вечной охране целостности произведения не работает? Авторские ремарки - это неотъемлемая часть либретто. Но в спектакле кое-где из либретто выброшены куски, например, целая сцена из первого действия, где к Куме на постоялый двор приплывает Княжич Юрий, незадолго до появления князя с Мамыровым. Все обсуждают, какой он красавец, настоящий орел, сокол, солнышко. Одна Кума отмалчивается, ведь она любит его и боится выдать себя. Эта сцена важна для понимания ситуации. А то странно, герои встретились в третьем действии и с места в карьер полюбили друг друга до гроба. Похоже, это не единственная купюра, сделанная в "Чародейке" в этом спектакле.
Но другие менее заметны.
И куда же от этого фантазийного романа, ставшего классикой русской литературы, денешься? Но после Второй мировой войны, когда американцы с помощью Советского Союза разгромили Гитлера и японцев, подчинили себе ресурсы Британской империи — а это было главной целью американцев во Второй мировой войне, дальше терпеть Советский Союз с другим, более прогрессивным мироустройством Америка не могла, и уже в 1945 году был взят курс на войну с СССР, курс на уничтожение СССР. И куда девать «Хованщину» Мусоргского с весьма сомнительным сюжетом? А никуда не денешь. Это одна из величайших мировых опер и знак высочайшего уровня русской культуры. Какой бы сюжет не лежал в основе оперы.
И «Хованщина» ставилась в послевоенном СССР с соответствующим размахом как крупнейшее произведение русской оперной классики, отказаться от исторической концепции, когда Петр I слыл «хорошим» императором, было никак нельзя. Антирусский посыл демонстрацией сцен самосожжения несопротивлявшихся староверов был, конечно, вреден, но ведь «Хованщина» — это мировая классика, независимо от того, хорош или плох сюжет этой оперы. Опера гениальная? Постановка великолепная? Оркестровка Шостаковича усиливает воздействие музыки? А то, что в сюжете оперы заложены отвратительные идеи саморазрушения и самоуничтожения, а не сопротивления врагам… Ну, что делать? Вот каков смысл фразы «что написано пером, не вырубишь и топором».
Даже если написаны вредоносные мысли. Страшная штука! Об исполнении оперы. Все певцы очень сильные. Великолепный голос у Юлии Маточкиной в роли главной героини оперы староверки Марфы. Оркестр звучит блестяще под управлением Валерия Гергиева. Великолепны хоровые сцены.
Классическая опера в классической постановке. Зал практически полон и горячо приветствовал аплодисментами постановку. Декорации очень технологичны, поворачиваются какие-то стеночки, и как бы меняется место действия — от комнаты Фауста до комнаты Маргариты. В собор тоже удачно превращаются эти стеночки, и Мефистофель вещает с кафедры церковной сначала для каких-то академиков в шапочках, а потом и для падшей Маргариты. Эти же стенки превращаются в декорации уличных сцен. Правда, отсутствует тюрьма в финале оперы. А ведь Бог и Дьявол — это же герои этой оперы.
Быт бытом, а Бог и Дьявол — это ведь не совсем быт в образном плане. Так вот, эти образы Бога и Дьявола практически отсутствуют в понятном отображении, хотя присутствуют не привлекающие особого внимания фигуры сатанинско-мефистофелевского плана. Так сказать, слуги Дьявола, посланцы, вьющиеся около Маргариты. Нечего голову забивать современным россиянам про Бога и Дьявола. Музыка хорошая? Вот и слушайте. Ну, и опера ярко прокатолическая, символом чего является мощное звучание органа.
А мощная мелодия Маргариты в тюрьме? Это просто какой-то образцово-показательный католический гимн. Но вот мощного образа христианской католической церкви, под стать возгласам органа и Маргаритиного гимна, тоже в опере нет. Как знак — вроде присутствует. Но не как образ. В общем, душа Маргариты в финале оперы на заднем плане устремляется в небеса, а Маргарита остается лежать на сцене. В спектакле присутствует аллюзия на «голубизну».
Мефистофель появляется из постели Фауста. Зибель у Гуно — это юноша с еще не «сломавшимся» голосом, поэтому в партитуре партия написана для женского голоса типа альта. А постановщица решила просто превратить Зибеля в девушку. Но тут тоже очень отдаленный намек на «розовые» мотивы. В опере действуют как бы две пары — мужская Мефистофель и Фауст и женская Маргарита и Зибель-девушка. Зибель-девушка вполне себе ничего поет. В спектакле никакие пластические намеки на «голубизну» и «розовость» не проступают.
Возможно, у постановщицы и было что-то такое в голове, возможно, раньше что-то и пластически было оформлено, но, вероятно, попросили убрать или сами убрали. Спектаклю — десять лет. Смазан эпизод с подписью Фауста кровью. Нет этого в этой постановке. Ну, подписал какую-то бумажку.
"Опричника" Чайковского поставили в Красноярской опере
Обычно у этих коз роджаются от одного до четырех детенышей. Малыши активные и здоровые, пока питаются только молоком, но уже начала пробовать на зуб взрослую пищу. Когда в городе потеплеет, их начнут выводить на прогулку на свежий воздух. А летом с козлятами можно будет пообщаться на площадке «Детского зоопарка».
На заднике сцены — вид на Оку и Кремль, по бокам сцены — изображение темного дремучего леса как предвестника будущих трагических событий.
Сцена из оперы «Чародейка». Фото: Ирина Гладунко, предоставлено пресс-службой театра С первых минут спектакля зрители видят ту самую чародейку, которая своими колдовскими чарами опутала князя Курлятьева. В трагедии Шпажинского и в опере П. Постановщики подают зрителям образ главной героини с уважением к возрасту исполнительницы, в интерпретации Аиды Ипполитовой Настасья — женщина с чувством собственного достоинства, зрелая, мудрая, умная, но и умеющая играючи манипулировать людьми, не столько для выгоды, сколько ради удовольствия.
Кума знает, чего хочет от жизни, умело добивается этого, и эти качества поразительно совмещаются в ее натуре со скромностью недаром она часто кутается в большую шаль , с жаждой жизни, с широтой души, страстным желанием любить и быть любимой. Аиде Ипполитовой удалось расположить зрителя к своей героине, вызвать сочувствие к ее личной трагедии. Аида Ипполитова в роли Настасьи. Фото: Ирина Гладунко, предоставлено пресс-службой театра Цельным и разноплановым получился образ князя Никиты Курлятьева, партию которого исполнил Владимир Боровиков.
Гордый, властный, привыкший к почестям, он смиряется перед гостеприимством и лаской хозяйки постоялого двора, видит ее доброту, а также истинную красоту, за которую Настасью и прозвали чародейкой. Герой Боровикова поистине заворожен Кумой и в своем желании заполучить ее любовь решается на совершенно опрометчивые поступки. В финале спектакля он мечется, влюбленный и отвергнутый, ища виноватых, забывает о жене и в порыве гнева убивает родного сына. Желание любить — вот что объединяет всех главных героев оперы.
Не только хозяйка корчмы и князь не могут справиться с ним, но и княжич Юрий Александр Зубаренков , также сраженный красотой Настасьи, и княгиня заслуженная артистка РФ Елена Шевченко , забытая мужем, почти оставленная любимым сыном, тоже мечется без любви и вынашивает план страшной мести.
Произведение — эффектная мелодрама , действие которой проходит в Нижнем Новгороде в последней четверти XV века. Драма Ипполита Шпажинского привлекла Чайковского напряжённым конфликтом, контрастными характерами. Композитор увидел хорошую возможность для создания музыкальной трагедии.
В последний раз на сцене театре она была представлена в 2003 году. Эта версия и была воссоздана сейчас.
А также в постановке задействован ансамбль солистов Академии молодых оперных певцов Мариинского театра.
ИЗУРОДОВАННАЯ «ЧАРОДЕЙКА» В НИЖЕГОРОДСКОЙ ОПЕРЕ
24 декабря на сцене Мариинского-2 состоялся показ оперы Петра Чайковского «Чародейка» в режиссуре Дэвида Паунтни. Среди опер П.И. Чайковского "Чародейка" выделяется, особенно в 1-м действии, массовыми народными сценами, в которых звучат величальные, шуточные песни. В Мариинском театре 24 декабря состоится премьера оперы «Чародейка» в постановке режиссера Дэвида Паунтни. Что касается критики, то ни одна опера Чайковского не вызвала столь многочисленные отрицательные отклики, как "Чародейка". Знаменитая «Чародейка» Петра Чайковского будет поставлена на сцене Нижегородского государственного академического театра оперы и балета имени А. С. Пушкина в 2018 году. Действие оперы проходит в Нижнем Новгороде в последней четверти XV века. В основу музыкальной трагедии положена известная нижегородская легенда о Куме-Чародейке.
Мариинский театр представит оперу «Чародейка»
Показ самой «нижегородской» оперы «Чародейка» | Об опере: действие, основанное на городской легенде о Куме-Чародейке, происходит в Нижнем Новгороде в конце XVвека. |
«Чародейка» снова на главной сцене страны. Новости. Первый канал | -В неудачах оперы Петра Ильича Чайковского «Чародейка» все привыкли винить не совсем удачное либретто Шпажинского. |
Премьера оперы П И Чайковского Чародейка Г Лашманова | Поскольку любимый театр возобновил постановку 2003 года оперы, которой я никогда не слышала, да ещё и после 10-летнего перерыва, то, естественно, не сходить на неё было бы. |
Чародейка (опера) — Википедия | Венский Театр-ан-дер-Вин представил в воскресенье вечером первую постановку сезона — оперу Чайковского "Чародейка". |
Опера «Чародейка» Чайковского прозвучит со сцены Мариинского театра | На вопрос о том, почему «Чародейка» и почему сейчас, Дэвид Паунтни отвечает: потому что это, прямо скажем, далеко не худшая опера Чайковского и потому что меня позвал Валерий Гергиев. |