Автор – Бернард Шоу Режиссер – Роман Самгин Художник-постановщик – Максим Обрезков, Заслуженный художник РФ Художник по костюмам – Ольга Шагалина.
«Пигмалион» покажут в Театре сатиры
Какой будет реакция Леры? Ждёт ли какое-то будущее союз человека и робота? И вообще, за чем будущее, по мнению режиссёра? Не будем раскрывать всех карт. Узнать вы это сможете, сходив на спектакль 26 августа. Кстати, зрители смогут на некоторое время стать актёрами: постановка подразумевает интерактив. Удачный дуэт Екатерины Соколовой и Руслана Строголева Откровенная история «Любовь премиум-класса» — это спектакль, построенный на полутонах. Нельзя не отметить актёрский состав, задействованный в этой постановке.
Даже немая сцена вызывает в чутком зрителе гамму эмоций благодаря тесному эмоциональному контакту исполнителей главных ролей. Екатерина Соколова, невероятно обаятельная, непосредственная, эмоциональная актриса, как атлант держит на своих хрупких плечах спектакль. Несмотря на то что смотрится он на одном дыхании, понятно, что сил, терпения и времени в него было вложено немалое количество. У неё больше всех слов в этой постановке. Да, учить текст — прямая обязанность артиста, казалось бы, чего в этом особенного?! Но ведь, грубо говоря, реализовать его можно по-разному!
Элиза, по замыслу драматурга, должна была дать зрителю достойный пример, как сегодня принято выражаться, личностного роста. Тем более, что ничего невероятного в таком преображении Шоу не видел: известная английская актриса Элинор Гвинн в юности продавала апельсины на ступенях того самого театра, где потом стала звездой. Банальная love story режиссеру Леониду Хейфецу так же неинтересна, как и драматургу Бернарду Шоу.
Элиза Наталья Палагушкина для него — если уж проводить сказочные аналогии — не Золушка, а скорее Спящая красавица, в которой постепенно пробуждается сила, о существовании которой она лишь догадывалась. Но заключена она не в нежном сердце, а в разуме, способном к развитию. Режиссер вслед за драматургом видит в ней женщину, которая хочет сама распоряжаться своей судьбой, а не романтическую героиню в поисках суженого. Тем более, что Хиггинс в этом качестве совершенно бесперспективен: жизнь его без остатка отдана науке фонетике, а в сердце безраздельно царит мать. И в самом лучшем случае Элизе будет отведено не такое уж и почетное третье место. Профессор Игорь Костолевский — это гремучая смесь самозабвенного экспериментатора с азартным спортсменом. Ему и в голову не приходит, что Элиза — человек, наделенный чувствами и собственной волей, а не лабораторная мышь. И ведет он себя с ней, скорее, как цирковой дрессировщик, натаскивающий на трюк животное: будешь правильно выполнять команды — будешь носить красивые платья и есть шоколад, нет — снова окажешься в сточной канаве. Пигмалион из греческого мифа влюбился в свое творение.
Пигмалион Шоу на это не способен: «Хотите вернуться ради добрых человеческих отношений — возвращайтесь, но другого не ждите ничего», — в ярости бросает он своей взбунтовавшейся Галатее. И когда Элиза на деле доказывает ему, что плясать под его дудку не собирается, он приходит в восторг: «Вы были жерновом у меня на шее! А теперь вы — крепостная башня, броненосец! Миссис Хиггинс Ольга Прокофьева понимает, что для ее строптивого сына пренебрежение всяческими условностями — единственная возможность продемонстрировать свое презрение миру выскочек, которые «начинают в трущобах, а заканчивают в особняках на Парк-лейн». Он настолько привык относиться к ним как к пустому месту, что практически утратил способность оценивать людей объективно. Вот и пришлось миссис Хиггинс продемонстрировать своему дорогому Генри, что Элиза — иная. Однако создание этого «броненосца» — заслуга не только Хиггинса. А может, и вовсе не его. Именно полковник Пикеринг Анатолий Лобоцкий — джентльмен до кончиков пальцев — делает все возможное, чтобы гордость простолюдинки трансформировалась в чувство собственного достоинства настоящей женщины.
Это он убедил Элизу в том, что леди, заключенная внутри ее существа, имеет право явиться миру: с самого начала он относился к цветочнице, как к герцогине. В его отношении к девушке есть тепло и искренность, которые начисто отсутствуют у Хиггинса. В военном пигмалионовское начало гораздо сильнее. Английский юмор сами британцы считают явлением, не подлежащим адекватному воплощению за пределами Британии. Однако при всем несходстве культур и традиций именно на нашей почве — что обитатели Туманного Альбиона признают охотно — дух этот чувствует себя почти как дома. Кинорежиссер Игорь Масленников когда-то чуть иронично назвал это игрой в англичанство. Вот такую игру, блестящую и отточенную, демонстрирует весь тщательно подобранный Хейфецем актерский ансамбль. Следуя за драматургом, режиссер делает спектакль не просто неромантичным, а нарочито асексуальным, притом что населяющие его персонажи отнюдь не бесполы, совсем наоборот. Хейфец вознамерился напомнить зрителю, что наш мир держится не только на сексе, а счастье не сводится исключительно к любви.
И, похоже, ему это удалось. Леонид Хейфец: «Молодым драматургам хватает сил лишь констатировать, как все плохо» В дни премьерных показов «Культура» встретилась с режиссером спектакля. Хейфец: Привилегии одних приносят много страданий другим. Нередко и самим обладателям привилегий. Эта тема не сразу бросается в глаза в «Пигмалионе», но сегодня мне интересна именно она.
Великие артисты русской сцены XX века очень любили «Пигмалион», сейчас только в Москве он поставлен в пяти театрах». Немного о сюжете Пьеса рассказывает о лондонском профессоре фонетики Генри Хиггинсе, который заключил пари со своим приятелем, полковником Пикерингом. По условиям пари, Хиггинс должен за шесть месяцев обучить цветочницу Элизу Дулиттл произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить её как герцогиню. Название пьесы — ироническая аллюзия на античный миф о скульпторе Пигмалионе, создавшем настолько совершенную статую девушки, что богиня Афродита согласилась, по просьбе Пигмалиона, влюбившегося в созданный им образ, оживить статую. Пьеса многослойна и многозначна и каждый раз поворачивается к зрителю новой стороной и не оставляет равнодушным никого. Актёры театра драмы сумели показать историю бедной цветочницы Элизы, которой профессор Хиггинс помог перевоплотиться в настоящую светскую даму. На сцене воплощена яркая картина социального неравенства, при котором бедная девушка из-за своего произношения «до конца своих дней обречена оставаться на дне общества».
Наша постановка, в первую очередь, о любви. Речь идет о том, что самое красивое в человеке — это его душа: то, какой он настоящий, это привлекает и вдохновляет», - поделился артист. Скажу честно, это было волнительно! До премьерного дня меня сильно волнение не накрывало. Была уверенность в том, что у нас замечательная команда — я говорю не только про актерский состав, и режиссера, но и про потрясающую работу технических служб.
Мой прекрасный Пигмалион
В Волгоградском молодежном театре премьера — «Пигмалион, или укрощение строптивого». журналист, писатель, телеведущий о спектакле «Пигмалион» театральной компании «Маскарад». Премьера спектакля «Пигмалион» по мотивам одноименной пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион» состоится 21 и 22 марта 2024 года в Театре на Бронной. «Режиссёр Виктор Крамер представил публике своё прочтение романа Бернарда Шоу «Пигмалион». — Принято считать, что пьеса Шоу «Пигмалион» — не просто английская, а такая «нафталинная», и юмор в ней непрямолинейный.
Эффект Пигмалиона покажут в Москве
В центре спектакля — дерзкая обитательница трущоб. Повстречав чемпиона по бальным танцам, она врывается в мир богатства и изумительного исполнительского мастерства. Здесь красота и обманчивая легкость движений достигаются жестоким трудом, а внешне притягательные плоды сценической славы не спасают от одиночества. Под руководством именитого танцовщика героине предстоит пройти путь пластического перевоплощения, которое, начавшись как курьезный эксперимент, завершается настоящей драмой. Необычайное упорство, душевные достоинства, прежде скрытые под накипью грубости, а также вспыхнувшая в девушке любовь к учителю и партнеру помогают ей вырасти в звезду. Однако фатальная пропасть между нищетой и роскошью может быть преодолена лишь в мире танца, уравнивающем жителей хижин и дворцов. В реальности же внутри нас навсегда остается мстительное прошлое, скрыться от которого не дано никому.
И спорят, сможет ли отставной министр стать таким же банкир не рискует. Инстаграмщица соглашается помочь ему. Два месяца она обучает экс-министра, превращая его в популярного стендап-комика. После приветственного слова Михаила Зыгаря в Noor Bar, используя приложение «МХТ», гости премьеры следовали по маршруту спектакля, начиная от памятника А. Такая интерактивная прогулка длилась 55 минут и привела к фонтану у Большого театра, но гости не спешили расходиться, а отправились в находящийся по соседству Ararat Park Hayatt Moscow, чтобы поднять бокалы с коктейлями на основе Chivas XV за команду аудиоспектакля.
Так как актеры будут много петь и танцевать, то и костюмы нужны соответствующие — не сковывающие движений. На создание более 20-ти эскизов ушло две недели. Цветовая гамма — черный, серый, белый и немного красного — яркого.
По словам художника по костюмам, оттенки были подобраны по ассоциации с Лондоном, со знаменитой Трафальгарской площадью. Алена Пескова, художник по костюмам, г. Санкт-Петербург: «Мы смотрели вначале обзоры, фильмы, перед тем, как приступать к разработке. Там сразу белая лестница, черные кованые решетки, золото в них, красные телефонные будки». И хотя спектакль «Пигмалион» для челнинцев неновый, теперь зрители увидят совершенно другое прочтение пьесы.
Нужно было контролировать себя и следить за такими нюансами.
Но поскольку «Эффект Пигмалиона» — комедия, мы выполняли все танцевальные элементы немного утрированно. Небольшое дурачество добавляет настроения. Обычно у меня драматические роли, а Лион — совсем иное амплуа. Было важно подчеркнуть эгоистичность данного персонажа — звезды бальных танцев, знающего, что он лучше всех, — и провести эту линию до конца. Ведь по задумке образ главного героя не трансформируется. Тем не менее, я все равно попытался его романтизировать и облагородить.
Миф о Пигмалионе часто интерпретируют, причем каждый художник видит в нем что-то свое, открывает новые грани. И наш спектакль — хороший повод еще раз обратиться к этому вечному сюжету. Любовь Андреева ведущая солистка Театра балета Бориса Эйфмана, исполнительница роли Галы Когда ставится спектакль, готовятся новые роли, всегда срабатывает психологический «эффект Пигмалиона»: высокие ожидания хореографа помогают достигать невероятных результатов. У Бориса Эйфмана есть фирменная фраза: «Ты еще сам не знаешь, что можешь на самом деле».
«Лондон Шоу» – 200
Леонид Хейфец поставил в Театре имени Маяковского знаменитого «Пигмалиона», предъявив публике такого Бернарда Шоу, о существовании которого мало кто догадывался. Режиссер Дмитрий Бурханкин предлагает зрителям вольный пересказ пьесы и отправляет главных героев в ПАБ "Пигмалион". Хотя в основе комедии Бернарда Шоу лежит греческий миф о скульпторе Пигмалионе, влюбившегося в свое творение. журналист, писатель, телеведущий о спектакле «Пигмалион» театральной компании «Маскарад».
Новый «Пигмалион»
Бестужева впервые обратился к творчеству Бернарда Шоу. Специально для постановки из Санкт-Петербурга был приглашен бывший главный режиссер театра Евгений Зайд. Спектакль получился очень изысканным: все в нем изящно, красиво, трогательно. Благодаря совместной работе с художником-постановщиком из Санкт-Петербурга, дебютировавшей «Пигмалионом» в Улан-Удэ, Марией Первушиной, художником по свету Натальи Гара из Томска спектакль получился красивой, чистой и светлой картинкой, пространством, в котором легко существовать актерам. В спектакле мы видим два разных мира. Первый — серые лондонские улицы и грязные подворотни, где обитает Элиза, а второй — уютные светские гостиные, мир изящных нарядов и легких разговоров. Вместе с тем в постановке нет четкого указания на место и время действия, поскольку эта история могла произойти в любом месте в любое время.
Во время отдельных сцен спектакля актеры танцуют. Эта пластика является узнаваемым почерком Евгения Зайда. В спектакле занято 15 актеров. Это не только работа над собой, но прежде всего речевой тренинг. Разумеется, работа с голосом, дыханием - неотъемлемая часть их профессии, но при погружении в данный материал потребовалась очень интенсивная нагрузка в этом направлении под строгим руководством педагога по сценической речи - заслуженным работником культуры Бурятии Даримы Халматовой, - сообщила «Новой Бурятии» руководитель литературно-драматургической частью ГРДТ им.
Любовь зрителей была завоевана еще до начала постановки — на нее благовещенцы шли семьями с детьми, а главными гостями стали молодожены. Они пришли в зал прямо в свадебных нарядах и произвели фурор — в том числе впечатлены были и сами столичные артисты. Тем сложнее задача режиссера — чем удивить подготовленного зрителя? Театр Маяковского с этой задачей справился — удивил в хорошем смысле именно актерской игрой. И Благовещенску повезло — актеры вышли на сцену впервые после карантина именно у нас. Порой чувствовалось, что они импровизируют — по словам самих артистов, они любовались друг другом на сцене. Мы тогда делали спектакль «Не все коту масленица» по Островскому, и первое, что он сказал: «Ребята, эта постановка ставилась миллион тысяч раз. И было миллион Агний, Ипполитов, но в этой работе не было только вас. Мне ничего неинтересно, кроме вас». И все спектакли он разбирает с точки зрения личности, с которой он работает — с точки зрения Игоря Матвеевича, Анатолия Лобоцкого, Ольги Прокофьевой, меня, Милочки — ему важен человек. Поэтому приходится, конечно, идти от себя. Внимание амурского зрителя в «Пигмалионе» завоёвывается с первого взгляда — специально для спектакля из Москвы доставили огромные декорации.
А как известно она актуальна всегда, поэтому и играть проще. Заслуженная артистка России Надежда Ефременко рассказывает: «Что меняется? Те же люди сидят. Раньше такие машины ездили, сейчас- другие. А люди те же. Так что это не так важно. Театру всегда был интересен человек». А вот для актера Дмитрия Казанцева, который и играет того самого профессора фонетики, спектакль - настоящее испытание.
Да не дадут соврать зрители, успевшие увидеть премьерные показы, преображение Элизы Александра Кашина из уличной «пацанки» в прекрасную леди, от которой трудно оторвать взгляд, просто удивительно! Чрезвычайно разнообразен, пластичен и убедителен фееричный Максим Плеханов в роли чокнутого профессора Генри Хиггинса — без всяких натяжек это его «звездный час». Своего рода «доктором Ватсоном» при «Шерлоке Холмсе» выглядел не менее достоверный полковник Пикеринг Георгий Болонев. Филигранно, на грани тонкого гротеска сделала роль «прогрессивной мамы» заслуженная артистка России Ирина Смирнова. Ну, а каждый выход на сцену обаятельнейшего Андрея Кузина в роли отца Элизы, Альфреда Дулиттла, — это целый актерский бенефис, маленькое комик-шоу, настоящая удача спектакля, что и подтвердили финальные аплодисменты публики. Отдельный сюжет спектакля — приключения языка: как сообщает анонс, Дамир Салимзянов представил собственную редакцию перевода пьесы Бернарда Шоу, которая вызвала в поствикторианской Британии настоящий скандал — Элиза Дулиттл говорила не просто на «кокни», жаргоне лондонской бедноты, но и употребляла почти непечатные выражения вроде «Not bloody likely! В псковской постановке звучат разные варианты олитературенных ругательств типа: «Ёптышта! Всё это до сих пор, возможно, для кого-то эпатажное буйство родного языка «оркестровано» якобы «жаргонным» или «диалектным» произношением с усеченными гласными, позволяющим спросить отца и дочь Дулиттлов: «Вы что, с Урала? В любом случае, все эти речевые забавы звучали в спектакле вполне естественно и органично, и лично мне — нисколько не резали слух. Что до песенок, которые сочинил Дамир Салимзянов, то у них была одна важная функция — они поясняли действия персонажей, вводили зрителей в новые эпизоды, «разжевывали» содержание, — так, чтобы спектакль был понятным и смешным даже для тех, кто по недоразумению забыл чувство юмора дома. Бернард Шоу снабдил название пьесы важным подзаголовком: «Роман в пяти действиях» в оригинале: «Pygmalion: A Romance in Five Acts» , то есть по-русски: «романтическая история», «история любви». От этого авторского уточнения и оттолкнулся режиссер спектакля Дамир Салимзянов, когда сочинял свою сценическую версию, сделав сюжетный акцент на отношениях профессора Хиггинса и Элизы Дулиттл.
В «Мастеровых» определились с первым спектаклем, который покажут в новом театре
Максим Обрезков, для самгинского "Леса" придумавший замечательное в своей простоте оформление из "шишкинских" пейзажей, в "Пигмалионе" фантазию не перенапряг. Хотя в основе комедии Бернарда Шоу лежит греческий миф о скульпторе Пигмалионе, влюбившегося в свое творение. — Принято считать, что пьеса Шоу «Пигмалион» — не просто английская, а такая «нафталинная», и юмор в ней непрямолинейный. Легкий и остроумный сюжет, предложенный великим Бернардом Шоу в «Пигмалионе», воплотили на сцене русского драмтеатра Шымкента.