вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. Аугуст Диль, чтобы вжиться в свою роль, немало времени провел в России, и лишь после премьеры стало известно, чем ему запомнилась далекая от Германии страна. Аугуст Диль (Воланд). Марс Медиа Энтертейнмент/The Weinstein Company. Многие любители кино сравнивают игру немецкого актера Аугуста Диля, перевоплотившегося в Воланда в вышедшем 25 января фильме, с тем, как это сделал Олег Валерианович.
Немецкий актер признался, что в Германии ситуация с театрами хуже, чем в России
Рост Аугуста Диля по официальным данным 180 см. В романе Воланд был высоким. Последние новости с тэгом Аугуст Диль. Аугуст Диль (Воланд). Марс Медиа Энтертейнмент/The Weinstein Company. Новости компаний. 22.04.2024. Мастер-путеец Сергей Нечаев удостоен звания Героя Труда РФ. звезду “Бесславных ублюдков” Квентина Тарантино и “Тайной жизни” Терренса Малика.
Алексей Розин (Азазелло)
- Коллеги будут в ярости: сыгравший Воланда Аугуст Диль выдал отношение к России (видео)
- «Огненный коктейль»: жена Петросяна осталась под впечатлением от нового Воланда
- Тарантиновский немец спасает российское кино. Павел Матяж – о фильме «Мастер и Маргарита»
- Съемки «Исчезновения» Кирилла Серебренникова начнутся летом
- Навигация и сервис
Немецкий актёр Аугуст Диль восхитился количеством театров в России
Как рассказал сам Аугуст Диль, для него это первый фильм, съёмки которого проходят в России. Лучшие фильмы, фото, интересные факты и биографию Аугуст Диль можно посмотреть на Иви. Немецкий актер Аугуст Диль, известный по яркой роли в фильме "Бесславные ублюдки" Квентина Тарантино, присоединился к касту ленты "Исчезновение" российского режиссера. Смотрите видео онлайн «Аугуст Диль, сыгравший Воланда в «Мастере и Маргарите». Новости компаний. 22.04.2024. Мастер-путеец Сергей Нечаев удостоен звания Героя Труда РФ.
Звезда «Бесславных ублюдков» сыграет Воланда в экранизации «Мастера и Маргариты»
Они популярны в Германии? Наряду со сказками братьев Гримм русские сказки очень в ходу! Какие впечатления сейчас? В Германии люди все еще платят наличными или картой, а тут телефоном. В этом мы сильно отстаем. Многое я представлял себе иначе, но многое совпало с моими ожиданиями и с тем, что мне рассказывал брат Якоб Диль тоже актер; одна из известных его работ — сериал «Тьма». Если бы я узнал об этом на год раньше, возможно, все бы было по-другому. Но я играл Воланда на родном языке. В принципе в истории кино хватает подобных случаев — например, спагетти-вестерны.
Их снимали на разных языках, а затем озвучивали. Хотя я все равно переживаю и уже начинаю учить текст — буду озвучивать Воланда на русском. Как менялось восприятие книги от раза к разу? В первый раз я прочел этот роман, когда мне было 18—20 лет. Тогда у нас в школе был самый настоящий фан-клуб «Мастера и Маргариты». Это был роман, который многие связывали с наркотиками, сатанизмом — в общем, с тем, чем обычно увлекаются подростки. Тогда я его не особо понял. Он мне показался слишком психоделическим, слишком громоздким.
Я тогда болел Достоевским, вся прочая литература меня вообще мало занимала. Позже я перечитал роман в новом переводе Александра Нетцберга и пришел в абсолютный восторг. Причем не только от истории и охвата тем, но прежде всего от языка Булгакова. В нем есть невероятный юмор, поэзия, наглость — уникальное сочетание для русской литературы. А для вас о чем этот роман? Для меня «Мастер и Маргарита» — это как бы три романа в одном. Первый, служащий основой для сюжета — взгляд на Россию 1930-х из космоса или с точки зрения дьявола. Там представлена обширнейшая панорама тогдашней жизни, и эту возможность Булгакову дает именно Воланд, давным-давно живущий на свете.
В этой части много сатирического, но чистой сатирой ее называть все же нельзя. Происходившее в СССР в те годы показано очень реалистично и достоверно, пусть и с сильным мистическим оттенком. Второй роман — рассказ о Христе и Пилате, а третий — собственно роман, любовная история, очевидно, основанная на жизни самого Булгакова. Интересно и то, насколько там много мотивов, вдохновленных «Фаустом» Гёте. Из-за этой сложности не представляется возможным точно определить жанр романа. Американцы такое называют helter skelter — хаос, кошмарный сон, который в финале дарит катарсис.
Лебедев в итоге занялся съемками исторической драмы «Нюрнберг». Фильм по мотивам романа Булгакова снимался при поддержке российского Фонда кино. По данным Единой федеральной автоматизированной информационной системы сведений о показах фильмов в кинозалах ЕАИС , объем безвозвратных выделенных средств составил 600 млн рублей при общем бюджете картины в 1,2 млрд рублей. Воланда сыграл немецкий актер Аугуст Диль. Согласно ЕАИС, в первый уикенд фильм «Мастер и Маргарита» собрал 416,2 млн рублей, его посмотрели более миллиона зрителей. Общие сборы на момент написания материала превысили 470 млн рублей. Что возмутило телеведущих и военных блогеров После выхода «Мастера и Маргариты» Z-каналы начали публиковать скриншоты из соцсетей Локшина, в которых он высказывался против боевых действий, выражал надежду на победу Украины, писал о пожертвованиях в украинские организации и о том, что Москве придется выплачивать Киеву репарации. Сейчас этих постов нет в общем доступе. Пара выпустила в соавторстве книгу «Безмолвный террор: история политического преследования семьи в Соединенных Штатах».
Российский актер признался, что долгое время не смотрел фильм, не был на премьере. Потом все же пошел в кинотеатр с супругой. Реклама «Я боялся смотреть этот фильм. А потом как-то… увлекся, вспомнил какие-то моменты, вспомнил этого Аугуста Диля, который восторгался Петербургом, где мы с ним снимались», — поделился собеседник Жеребцовой.
Как и кота его вырезали полностью... Я вот шел посмотреть на красивую Снегирь. Она не просто красивая, она нестерпимо красива. Наверно, это стоит того, чтобы заплатить за билет. Булгакова там нет. А Снегирь — есть! Может, оно и неплохо». Екатерина Барабаш, журналист: «Фильм "Мастер и Маргарита" оказался лучше, чем я ожидала что удивляет и радует , и лучше оригинала что не удивляет, но радует. Булгаков должен быть благодарен — авторы киноверсии откопали в романе и добавили ему смыслов, о которых он и мечтать не мог». Анна Пчелина, автор проектов: «Постбулгаковская антиутопия 2,5 часа показывает бездну социальной тьмы в идеальных декорациях третьего рейха. Обстоятельства, в которых, действительно, остается надеяться только на сатану. И никаких вам веселых шуточек, смешно почти никогда, иногда затянуто или страшно, но все смотрят, а когда пошли титры, сзади кто-то захлопал. Воланд бесподобно великолепен. Все остальные так стараются и такие серьезные, что понимаешь, что фильм делали с каким-то последним отчаянием». Вадим Востров: «Про Мастера и Маргариту пиши — не пиши, у каждого все равно будет свое, отличное от других мнение. Такая уж книга. Восторженных отзывов не разделяю, но посмотреть надо. Режиссер Локшин старался создать свою эстетику романа, не такую, как в других постановках. Имеет право. В целом, это удалось. Дуэт Цыганов — Снигирь, скорее, удачный. Многие хвалят немца Аугуста Диля в роли Воланда. На мой вкус, он явно переигрывал. Всех и всегда бесит кот — Бегемот, его кустарные воплощения, здесь он бесит минимально, но и его самого минимально тоже. Любителей легкой эротики порадует Маргарита на балу. Перекопанная Москва должна была, видимо, символизировать переустройство мира руками большевиков, но настойчиво отсылала к собянинской плитке и ее бесконечному обновлению. Сценарий и смыслы — здесь, конечно, очень смело и даже дерзко по сегодняшним временам. Все отсылы в современность легко читаются. Понимают ли это зрители? Сразу после премьеры «патриотические» СМИ и телеграмы, от Царьграда до Ридовки, стали, как по команде, шельмовать режиссера Локшина, обвиняя его в предательстве и других грехах главный из которых — осуждение СВО. Эта травля, один в один как сцена из фильма, где Мастера — Цыганова клеймили за пьесу «Пилат». В этом смысле, роман по-прежнему актуален и показывает, что за 100 лет Россия опять никуда не ушла. И это самое печальное по итогу просмотра». Тимур Алиев, кинокритик: «...
В сети появился первый постер «Воланда» с Аугустом Дилем
В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными.
Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом.
Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты. Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался. Пылает в финале Москва, пылают сердца возмущённых патриотов, горят глаза зрителей — и горят страницы романа Мастера, который листает с ухмылкой Воланд.
И вот опять: «Ваш роман не окончен». И история экранизаций «Мастера и Маргариты», несомненно, не кончена тоже. На самом деле Булгаков в Украине не запрещён.
Под запретом ввоз конкретного издания романа из-за его предисловия.
Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными.
Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом. Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты. Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался. Пылает в финале Москва, пылают сердца возмущённых патриотов, горят глаза зрителей — и горят страницы романа Мастера, который листает с ухмылкой Воланд. И вот опять: «Ваш роман не окончен». И история экранизаций «Мастера и Маргариты», несомненно, не кончена тоже.
На самом деле Булгаков в Украине не запрещён.
Примечательно, что Диль ранее сыграл в «Тайной жизни» Малика фермера, ставшего символом сопротивления нацистскому режиму из-за отказа служить в вермахте. Проект давно находится в разработке, но несколько раз приостанавливался из-за нахождения Серебренникова под домашнем арестом в России.
Со временем писатель замечает, что события его книги начинают переплетаться с реальностью. Режиссёром «Воланда» выступит Михаил Локшин, снявший «Серебряные коньки», а над сценарием он работает вместе с Романом Кантором, известным по « Серебряным конькам» и первому сезону «Эпидемии». Съёмки ленты уже стартовали пройдут в трёх городах — в Москве, Санкт-Петербурге и на Мальте. Лента должна выйти в конце 2022 года.
Такой Воланд нам не нужен! Патриоты восстали против экранизации «Мастера и Маргариты»
Самый известный — «Экспроприатор» 2017. Фильм «Купе номер 6» 2021 , где он сыграл одну из главных ролей, получил Гран-при жюри и приз экуменического жюри на Каннском фестивале. А здесь мы сравнили персонажей из трёх экранизаций «Мастера и Маргариты».
В 2008 году австрийско-немецкая драма «Фальшивомонетчики» с Дилем в одной из главных ролей получила "Оскар" в категории "Лучший иностранный фильм". С романом Булгакова актер знаком давно. Он впервые прочитал его в 17 лет и, как признался позже, многого не понял. Однако перед съемками Диль перечитал книгу и взглянул на нее совершенно по-другому. Он всегда немного кто-то другой", — приводит слова артиста российский портал "КиноПоиск". В России Аугуст Диль раньше бывал: он приезжал и на премьеры своих фильмов, и на театральные гастроли. О российских зрителях у него остались очень теплые воспоминания. Чехова были одними из лучших в моей жизни, — говорил актер в 2012 году. Она не просто почитает театр — она в нем по-настоящему нуждается".
Кроме того, с российскими режиссерами давно работает актер и композитор Якоб Диль, младший брат Аугуста.
Героя поддерживает только его возлюбленная Маргарита, которая помогает ему с новым романом, где главным героем становится Воланд. Со временем писатель замечает, что события его книги начинают переплетаться с реальностью. Режиссёром «Воланда» выступит Михаил Локшин, снявший «Серебряные коньки», а над сценарием он работает вместе с Романом Кантором, известным по « Серебряным конькам» и первому сезону «Эпидемии». Съёмки ленты уже стартовали пройдут в трёх городах — в Москве, Санкт-Петербурге и на Мальте.
Лента должна выйти в конце 2022 года.
Писатель уходит с головой в мир своего романа и постепенно перестает замечать, как вымысел и реальность сплетаются в одно целое. Режиссером выступает Михаил Локшин "Серебряные коньки".
Аугуст Диль в первом тизере "Воланда"
Бабу-ягу помню с детства. В рабочем смысле первым проектом была театральная «Чайка», с которой мы впервые поехали в Россию. Потом я дважды приезжал на ММКФ. Уже не вспомню даже, с какими фильмами. В любом случае, тогда это была совсем другая Москва. Когда я увлекся кино, то сразу очень полюбил Тарковского. Мне кажется, что по сей день ничто не производило на меня схожего эффекта. Музыка — я даже не знаю с чего начать, она так богата. Но, вообще, я в этой увлеченности не уникален: между Россией и Германией всегда существовала связь, еще задолго до революции. Это что-то на подсознательном уровне, сложно описать… Гигантская тема, здесь можно писать книги. Даже не знаю, как это назвать.
Есть некое общее пространство, взаимопонимание, куда более значительное, чем между Францией и Россией или Италией и Россией. Возможно, есть какая-то связь на языковом уровне или в обилии трагедий, которые произошли в XX веке в наших странах. Они популярны в Германии? Наряду со сказками братьев Гримм русские сказки очень в ходу! Какие впечатления сейчас? В Германии люди все еще платят наличными или картой, а тут телефоном. В этом мы сильно отстаем. Многое я представлял себе иначе, но многое совпало с моими ожиданиями и с тем, что мне рассказывал брат Якоб Диль тоже актер; одна из известных его работ — сериал «Тьма». Если бы я узнал об этом на год раньше, возможно, все бы было по-другому. Но я играл Воланда на родном языке.
В принципе в истории кино хватает подобных случаев — например, спагетти-вестерны. Их снимали на разных языках, а затем озвучивали. Хотя я все равно переживаю и уже начинаю учить текст — буду озвучивать Воланда на русском. Как менялось восприятие книги от раза к разу? В первый раз я прочел этот роман, когда мне было 18—20 лет. Тогда у нас в школе был самый настоящий фан-клуб «Мастера и Маргариты». Это был роман, который многие связывали с наркотиками, сатанизмом — в общем, с тем, чем обычно увлекаются подростки. Тогда я его не особо понял. Он мне показался слишком психоделическим, слишком громоздким. Я тогда болел Достоевским, вся прочая литература меня вообще мало занимала.
Coбытия лeнты, кoтopaя oчeнь вoльнo интepпpeтиpyeт «Macтepa и Mapгapитy» Mиxaилa Бyлгaкoвa, paзвopaчивaютcя в Mocквe 30-x. Извecтный пиcaтeль Цыгaнoв — изгoй и жepтвa литepaтypнoгo cкaндaлa — вcтpeчaeт Mapгapитy Cнигиpь , любoвь вceй жизни и мyзy; oнa пoмoгaeт eмy cнoвa cecть зa paбoтy.
Ранее стало известно, что Серебренников снимает байопик по биографическому роману Эммануэля Каррера «Лимонов». Главную роль играет актер Бен Уишоу, известный по фильму «Парфюмер: История одного убийцы». Часть фильма уже отснята в России, она рассказывает о жизни Лимонова до 2004 года. После съемочная группа продолжила работу над нью-йоркской частью.
Немецкий артист заявил, что ему «легко работать на сценической площадке» с Князевым. Возможно, причина в том, что оба актера — театральные артисты, у них много общего. И он оказался таким замечательным человеком тоже, понимающий про театр и его значение. Он продолжает работать артистом, но у них немножко не та система», — отметил Князев.
Авторы «Воланда» сменили название на «Мастер и Маргарита» и показали новый трейлер
Выбранный на роль Воланда актер Аугуст Диль перечитал Булгакова - МК | Аугуст Диль сыграет Воланда в новой экранизации «Мастера и Маргариты» от режиссера Михаила Локшина. |
Эпизод 26. Аугуст Диль — наш новый Воланд. Слушать в Звуке | В разделе представлена информация о самых интересных последних новостях Аугуст Диль из личной жизни и карьеры. |
Звезда "Бесславных ублюдков" Аугуст Диль сыграет в фильме Кирилла Серебренникова о нацистском враче | Многие любители кино сравнивают игру немецкого актера Аугуста Диля, перевоплотившегося в Воланда в вышедшем 25 января фильме, с тем, как это сделал Олег Валерианович. |
Аугуст Диль [56 фото] | вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. |
Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел | В фильмографии немецкого актера Аугуста Диля есть роли в европейских, американских и российских картинах. |
Выбранный на роль Воланда актер Аугуст Диль перечитал Булгакова
august diehl аугуст диль Гордость И Предубеждение, Hot, Фандом, Пейзажи, Жизнь. Аугуст Диль (Воланд). Марс Медиа Энтертейнмент/The Weinstein Company. Его сыграл немецкий актер Аугуст Диль, и для него это первый российский проект в карьере.
Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел
Главные новости о персоне Аугуст Диль на Немецкий актер Аугуст Диль сыграет Воланда в одноименном фильме Михаила Локшина, вольной адаптации романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. Михаил Локшин/August Diehl (Аугуст Диль, Август Диль). Им стал Аугуст Диль, знакомый зрителям по запоминающейся роли штурмбаннфюрера Дитера Хельстрома в «Бесславных ублюдках».
Немецкий актёр Аугуст Диль восхитился количеством театров в России
Сам по себе вопрос того, насколько этично делать злодея притягательным, остаётся открытым. В предыдущих картинах мудрость этого персонажа передавалась через его возраст и некую усталость. Знали бы вы, как я устала объяснять людям, что Воланд - это не печальный душный дед, а хаотичная наглухо отбитая секси-катастрофа, читающая фанфики про Иисуса», — звучит нестандартное мнение молодёжи в соцсетях. Из чего становится понятно, что экранный Воланд произвел сильное впечатление на зрителей и, действительно, обзавелся поклонниками, как заметила Брухунова. А вам нравится Воланд в исполнении Аугуста Диля? Москва, Большой Саввинский пер.
Аугуст Диль изначально стоял во главе угла экранизации. Немецкий актер, впервые сыгравший в русском фильме, уверена, заимел полчища поклонниц по всей стране», — заверила Татьяна Брухунова.
Аугуст Диль сыграл Воланда в фильме 2024 года «Мастер и Маргарита» Кадр из видео Накануне стало известно, что кинокомпании «Марс медиа», снявшей нового «Мастера и Маргариту», ограничат госфинансирование. Причиной стало то, что режиссер Михаил Локшин сделал несколько антироссийских высказываний. Плюсом — лишил звания "лидера отечественного кинопроизводства" по нему деньги могут дать безвозвратно », — сообщил Telegram-канал Mash.
В беседе с российским актером театра и кино Евгением Князевым Диль признался, что в России ситуация с театрами лучше, чем в Германии. Об этом Князев, сыгравший Берлиоза, рассказал в интервью Ксении Жеребцовой специально для проекта «Жеребцова и точка».
Российский актер признался, что долгое время не смотрел фильм, не был на премьере. Потом все же пошел в кинотеатр с супругой.
Как минимум интересен неглянцевый немецкий взгляд на Нью-Йорк. А ещё там все молодые и красивые : Аугуст играет Джеффа, администратора отеля, где промышляют мошенничеством герои Броуди и Седы и по совместительству их подельника. К чему помыслы о любви? Девятый день 2004 Роль, благодаря которому для себя его открыла - унтерштурмфюрер Гебхардт в "Девятом дне" Фолькера Шлёндорфа. Белокурая бестия со стеклянным взглядом, искуситель героя Уильриха Маттеса, одного из священников-узников Дахау, оказавшегося перед сложным выбором: спасти своих духовных братьев, уговорив люксембургского епископа сотрудничать с нацистским дьяволом или остаться верным Христу и вернуться в концлагерь. Забавно, что Маттес позже весьма убедительно сыграл Геббельса. Похож, собака. Эта роль, конечно, имела решающее значение в актёрской судьбе Диля - благодаря ей, например, он попал в каст "Бесславных ублюдков".